南京翻译公司-中国商务翻译网-WWW.cbiz.com.cn
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (09-6-20)-镇江某技术援助项目20.3万字稿件,三工作日完成!    (09-3-12)-俄语20万字技术引进说明,一周内完成!    (08-9-23)-利用15天时间完成60万字日本造船工业文献翻译    (08-6-12)-利用一周时间完成南京某石化企业20万字德语翻译任务    (08-1-11)-承接江苏省某外事单位20天国际社团访问活动口译工作    


“咬舌子”译例


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第1260次点击
 
EMAIL本文  打印本文

原文:
二人正说着,只见湘云走来,笑道,“爱哥,林姐姐,你们天天一处玩,好容易来了也
不理我理儿。”
黛玉笑道:“偏是咬舌子爱说话。连个二哥叫不出来,只是‘爱’哥哥,‘爱’哥哥的
,回来赶围棋儿,又该你闹幺‘爱’三。”……湘云笑道:“这一辈子我自然比不上你
。我只保佑着明儿得一个咬舌儿林姐夫,时时刻刻你可听‘爱’呀‘厄’的去!阿弥陀
佛,那时才现在我眼里呢!”

译文1
Just then Xiangyun burst in on them and reproved them smilingly for abandoni
ng her:
“Couthin Bao, Couthin Lin: you can thee each other every day. It’th not of
tern I geeet a chanthe to come here; yet now I have come, you both ignore me
!”
Daiyu burst out laughing:
“Lisping doesn’t seem to make you afraid of talking! Listen to you: ‘Cout
hin!’ ‘Couthin!’ presently, when you’re playing Racing Go, you’ll be al
l ‘thicktheth and theventh.’” … “I shaoo never be a match for you as lo
ng as I livve,” Xiangyun said to Diayu with a disarming smile. “All I can
thay ith that I hope you marry a lithping huthband, tho that you have ‘ithe
e-withee’ ‘ithee-withee’ in your earth every minute of the day. Ah, holy
Name! I think I can thee that blethed day already before my eyeth!”

译文2
They were interrupted by Hsiang-yun’s arrival.
“Why, Ai Cousin and Cousin Lin!” she cried cheerfully. “You can be togeth
er every day, but it’s rarely I have a chance to visit you; yet you pay no
attention to poor little me.”
“The lisper lovers to rattle away,” said Tai-yu with a laugh, “Fancy sayi
ng Ai instead of erh (Note: Erh means ‘two’ or ‘second’, and ‘Ai’ mean
s ‘love’) like that. I suppose, when we start dicing, you’ll be shouting
one, love, three, four, five…”
… “Naturally I’ll never come up to you in this life tome. I just pray tha
t you’ll marry a husband who talks like mw, so that you hear nothing but ‘
love’ the whole day long. Amitabha! May I live to see that day!”


注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  “暗含否定”句的理解及翻译   [06-6-14]
  初 恋   [2002-1-10]
  被动语态的译法   [2001-12-6]
  科技文献翻译中的汉语表达   [06-6-14]
  否定句式在汉译英中常见错误及分析(2)   [04-2-13]
  People’s Organizations of China中国人民团体名称(中英对照)   [06-5-30]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

站长推荐
· 应聘职位名称翻译
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 不得不看----近来最流行词汇的翻译 [精华]
· 颜色词的翻译
· 学英语不得不看的讲座[视频]
· 常用翻译技巧
· 习语的翻译方法
· 翻译技巧漫谈
· 旺旺英语双语阅读-迟到的情书
· 中国成语的译法(一)
· 中国国家机关的英语标准翻译
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
地址:中国江苏省南京市应天大街837号弘瑞广场8栋718 交通地图
电话:(025)-52365472、52365473、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博翻译限公司 Copyright ©2001-2010
All Rights Reserved | 网站地图
本站关键字:
南京翻译公司  南京翻译  南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格
 
客服一
客服二
钟先生为您服务!
客服三
费先生为您服务!
客服四