南京翻译公司-中国商务翻译网-WWW.cbiz.com.cn
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (09-6-20)-镇江某技术援助项目20.3万字稿件,三工作日完成!    (09-3-12)-俄语20万字技术引进说明,一周内完成!    (08-9-23)-利用15天时间完成60万字日本造船工业文献翻译    (08-6-12)-利用一周时间完成南京某石化企业20万字德语翻译任务    (08-1-11)-承接江苏省某外事单位20天国际社团访问活动口译工作    


怎么不用电脑来搞翻译?


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第989次点击
 
EMAIL本文  打印本文


这可是个诱人的主意。

在这个可以利用电脑处理和立即输出的年代,怎么不用电脑来搞翻译呢?与极易出错的人工翻译相比,这样可以节省多少劳力和费用?

这个想法经过了多年的试验,但效果却令人失望。

为什么让电脑来搞翻译是非常困难的呢?

"电脑被用来判断国际象棋的逻辑时,可以表现得非常出色",伯纳德·斯科特,一位在该领域的先驱说,"但电脑在语言方面的技巧甚至赶不上七岁的儿童。"

原因是可以找到的,这就是"自然语言"难以驾御的歧义性。斯科特发现,最难让电脑程序学习的,就是"情景逻辑"。

如果让人来判断"She dropped the glass on the floor and it broke"这个句子中是什么东西"破了",或是"The chickens are ready to eat."到底谁在吃,或是"He saw the girl with the periscope."到底是谁拿着潜望镜,人类通常容易产生理性跳跃,并不会意识到歧义性的存在。而电脑程序却需要知道每一种可能性,并应该怎样选择。它要求了解句子层次 的语义信息以便能正确地将"The truck turned into the driveway"(卡车开进车道)这样的句子翻译出来,并将其与"The prince turned into a frog"(王子变成了青蛙)这样的句子区分开来。"Check the newspaper for errors"和"Check the newspaper for dates"这两句只是外表相似,含义却不同。这两句都取决于"check"这个动词的复杂含义--或表示"检察报纸存在的错误"或表示"查阅报纸日期的信息"。

"生词"会导致翻译程序出现严重混乱。因此,无论是常用的还是生僻的单词,都要包括在翻译程序中才行。这就要求翻译软件的词库必须足够大才行。

大部分人遇到象"See Spot run"这样简单的句子,都不会想到See是The Holy See(教皇)的意思。这样简单的句子却往往是电脑翻译最困难的地方。每个单词在句子中既可当名词,又能到动词使用。考虑到这些单词的所有含义,run可能是篮球比赛,股市的盘点等等。理论上我们可以将这样简单的句子译出几百种解释。

电脑可以在诸如文字处理,拼写检查,打字排版,以及专有名词管理等等方面起到重要的作用。但是,目前还很难让它来搞翻译工作。
如果有那么一天,我们能利用电脑更有效地进行翻译的话,这也不失为一件好事。

【编者按:直接用电脑来从事翻译工作,从目前的效果来看还有很大的一段距离,不过,借助电脑软件(象雅信CAT)来协助翻译工作,还是能起到一定作用,提高工作效率的。】



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  “暗含否定”句的理解及翻译   [06-6-14]
  初 恋   [2002-1-10]
  被动语态的译法   [2001-12-6]
  科技文献翻译中的汉语表达   [06-6-14]
  否定句式在汉译英中常见错误及分析(2)   [04-2-13]
  People’s Organizations of China中国人民团体名称(中英对照)   [06-5-30]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

站长推荐
· 应聘职位名称翻译
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 不得不看----近来最流行词汇的翻译 [精华]
· 颜色词的翻译
· 学英语不得不看的讲座[视频]
· 常用翻译技巧
· 习语的翻译方法
· 翻译技巧漫谈
· 旺旺英语双语阅读-迟到的情书
· 中国成语的译法(一)
· 中国国家机关的英语标准翻译
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
地址:中国江苏省南京市应天大街837号弘瑞广场8栋718 交通地图
电话:(025)-52365472、52365473、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博翻译限公司 Copyright ©2001-2010
All Rights Reserved | 网站地图
本站关键字:
南京翻译公司  南京翻译  南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格
 
客服一
客服二
钟先生为您服务!
客服三
费先生为您服务!
客服四